고전번역연구위원

 

 

• 뿌리정보미디어 竝設고전번역연구소는 한국고전번역원, 국사편찬위원회, 한국학중앙연구원, 성균관, 불교, 대학교, 한국한문학회 등에서 활동 및 정년퇴임한 분들이 족보, 문집, 한시, 초서, 비문, 서첩, 금석문, 불경서적, 기타 한문서적 등을 현 시대에 가장 적합한 형태로 읽기 쉽고, 이해할 수 있도록 탈초, 번역, 해제하여 책으로 만들어 드립니다.

 

고 문 : 2명

 

고문 안재철

 

■ (前) 단국대학교 한문교육학과 교수

■ (前) 한국한문교육학회 회장

■ (現) 단국대학교 명예교수

 

주요저서

저서/역서[19960207] 古典의 智慧(개정출판)

저서/역서[19940220] 표준 대학중국어

저서/역서[19921230] 제6차 敎育課程 各論 改定 硏究-中,高等學校 漢文科

저서/역서[19920725] 童蒙先習,擊蒙要訣

저서/역서[19920501] 이슬과 구슬의 한자 세계 여행기

저서/역서[19920430] 高等學校 外國語系列 敎育課程(각론)開發

저서/역서[19920429] 제6차 敎育課程 外國語科(제2외국어) 敎育課程 開發 硏究

저서/역서[19920303] 放送通信高等學校 漢文(2)

저서/역서[19920302] 高等學校 漢文 敎師用 指導書 上,下

저서/역서[19920301] 中學校 漢文 敎師用 指導書 1,2,3

저서/역서[19900301] 高等學校 漢文 敎科書 上,下

저서/역서[19890710] 高等學校 漢文科 敎育課程 解說

저서/역서[19890301] 中學校 漢文 敎科書 1,2,3

저서/역서[19880301] 中學校 漢文科 敎育課程 解說

저서/역서[19840302] 中學校 漢文 敎師用 指導書1,2,3

저서/역서[19840301] 中學校 漢文 敎科書 1,2,3

 

고문 손정인

 

■ (前) 한민족어문학회 회장

■ (現) 대구한의대학교 한국어문학부 교수

 

주요저서

'정선 국문학고전', '고려중기 한시연구', '역사산문강해', '민족정신의 원류와 전개', '사서의 이해', '한국시가 넓혀 읽기

 

번역전문위원 : 9명

 

번역위원

박상수

 

약력

■ 단국대학교 한문학과 박사수료

■ 한국고전번역원 연수부·일반연구부 졸업

■ 국사편찬위원회 초급·고급 초서과정 졸업

■ (前) 단국대학교 한문교육과 강사

■ (前) 단국대학교 동양학연구소 전문위원

■ (前) 안동대학교 안동문화연구소 연구원

■ (前) 한국한문학회 출판이사

■ (現) 전통문화연구회 연구위원 및 강사

■ (現) 경북문화신문 논설위원

■ (現) 국사편찬위원회 한국사료총서 탈초·표점위원

 

• 《고시문집(古詩文集)》 번역

• 《다천유고(茶泉遺稿)》 상·하 번역

• 《붓 끝에 담긴 香氣》 번역

• 《동작금석문집(銅雀金石文集)》 번역

• 《사상세고(沙上世稿)》 탈초

• 《미국와이즈만미술관한국문화재 도록》 탈초/번역

• 《초간독(草簡牘)》 탈초/번역

• 《간찰(簡札), 선비의 일상》 탈초/번역

• 《동국명현유묵(東國名賢遺墨)》 탈초/번역

• 《사문수간(師門手簡)》 번역

• 《항전척독(杭傳尺牘)》 번역

• 《습제집(習齋集)》 번역

• 《주자, 스승 이통과 학문을 논하다》 번역

• 《서포일기(西浦日記)》 번역

• 《오가보첩》 탈초/번역

• 《퇴계 편지 백 편》 번역

• 《율곡친필, 격몽요결(擊蒙要訣)》 번역

• 《구소수간(歐蘇手簡)》 번역

• 《아언각비(雅言覺非)》 번역

• 《왕양명 집안 편지》 번역

• 《한문독해첩경 사학편》·《한문독해첩경 문학편》·《한문독해첩경 철학편》 번역

• 《중국의 음식디미방, 수원식단》 번역

• 《신식 비문척독(備門尺牘)》 번역

• 《방산유고(芳山遺稿)》 번역

• 《조선말 사대부 27인의 편지, 우경 안정구 선생 간찰집》 탈초/번역

《허균 척독》 번역

 

번역위원

김송자

 

약력

■ 성균관대학교 유학대학 박사수료

■ 국사편찬위원회 초급·고급 초서과정 졸업

■ 한국학중앙연구원 청계서당 초급·연수·고급과정 수료

■ (前) 분당 구미중학교·당촌·안말·단대초등학교 한자 한문 10년 지도

■ (前) 성균관대학교 유교문화연구소『주역한국대전』편찬실 보조연구원

■ (現) 편찬위원회 한국사료총서 간행 탈초·표점·교열담당

■ (現) 한국학중앙연구원 청계서당 연수(사서)과정 훈장

 

• 2003, 2007~2009, 한국승정원일기 정보화 사업 교정·교열(국사편찬위원회) 참여

• 국역 조선왕조고·순종실록 윤문·교열참여

• 독립기념관 자료 교정·색인어 발췌

• 비변사등록 기사제목 발췌작업 참여

• 안동국학진흥원 함양박씨 초서 간찰 해제

• 충남대학교 기호유학 고문헌 D/B구축 고문서 탈초·해제

• 한국학중앙연구원 장서각 『훈국등록(訓局謄錄)』 탈초, 표점작업

• 『일승(日乘)』(홍경래난 자료, 일기체) 탈초, 역주작업 참여(2014, 개인소장본)

• 2015년 전주류씨 호고와 류휘문 종댁 간찰 해제

• 벽진이씨 낙저 이주천의 『낙저유고』 3인 공동번역

• 그 외 심원권일기 등 일기류 표점 교열 및 청송문화원 고문서 탈초 해제

 

 

한자입력 전문가

 

 

• 본 고전번역연구소에 근무하는 한자 입력 담당자는 10~20년 이상의 경력자들로서 그동안 400여 문중의 족보와 문집을 발간하면서 익힌 지식으로 대사전(大辭典)에 수록된 한자와 사전에 없는 벽자(僻字)를 쉽게 읽어 입력하고 편집하는 전문가들로 구성되어 있으며, 따라서 오·탈자가 거의 없는 책으로 입력·편집해 드립니다.

한자입력전문가 : 22명 근무

 

 

한자서체 개발 현황

 

 

• 대사전(大辭典)에 수록된 한자 외 족보와 고서 등에서 쓰이는 벽자(僻字) 약 6,000여 자 포함 현재 약 65,000여 자 개발 완료!

• 현재도 족보·문집 등을 발간하면서 새롭게 발견되는 벽자(僻字)를 자체 제작하여 프로그램에 업그레이드 시켜 편집 작업을 하고 있습니다.